Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - I'm a selfish prick.Good-looking,successful,athletic body

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه جمله

عنوان
I'm a selfish prick.Good-looking,successful,athletic body
متن
sweettrouble پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I'm a selfish prick.Good-looking,successful,athletic body. Young enough to do it,old enough to do it right. I smoke I'm lots of fun.But I don't have time for petty drama and emotional hysterics. Also I'm intelligent and well-educated don't care what anybody else thinks about me.I do what I want when I want. But you probably figured that out already.

عنوان
Ben oldukça bencil, iyi görünüşlü, başarılı
ترجمه
ترکی

nortrom ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ben oldukça bencil, iyi görünüşlü, başarılı, ve atletik vücutlu biriyim. Onu yapabilecek kadar genç, doğru yapabilecek kadar da yaşım var. Sigara içerim. Neşeli biriyimdir. Ufak tefek can sıkıcı dramalara ve duygusallığa harcayacak vaktim yoktur. Aynı zamanda zekiyim ve iyi bir eğitime sahibim.Başkalarının benim hakkımda ne düşüneceğini hiç sorun etmem. Ne zaman, ne istersem yaparım. Muhtemelen kafanda biraz şekillendirmişsindir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 13 اکتبر 2008 20:43