Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Nederländska - In the event of the payment is remitted from X...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: IsländskaEngelskaNederländska

Kategori Nyheter/Aktuella frågor

Titel
In the event of the payment is remitted from X...
Text
Tillagd av Hansderksen
Källspråk: Engelska Översatt av Bamsa

In the event of the payment is remitted from X, I am aware that according to article 10, paragraph 3, of law no. 98/1999 on deposit guarantees and investor compensation scheme, my claim against the bank, will be taken over by the fund.
Anmärkningar avseende översättningen
"X" -> "Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta" -> name of a fund

Titel
In het geval dat de betaling ...
Översättning
Nederländska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Nederländska

In het geval dat de betaling wordt overgemaakt van X, ben ik me ervan bewust dat volgens artikel 10, paragraaf 3, van wet nr. 98/1999 op stortingsgaranties en de regeling van beleggersvergoeding, mijn vordering op de bank, door het fonds zal worden overgenomen.
Anmärkningar avseende översättningen
"remit" can mean a lot of things though when it comes to law and money...
Senast granskad eller redigerad av Lein - 15 December 2008 11:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 December 2008 19:10

salihinal
Antal inlägg: 54
In deze context past beter voor de vertaling "I am aware" --> "ben ik er me van bewust dat ..."

12 December 2008 19:23

Urunghai
Antal inlägg: 464
I agree, thanks Salihinal!