Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Hollanti - In the event of the payment is remitted from X...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Islannin kieliEnglantiHollanti

Kategoria Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
In the event of the payment is remitted from X...
Teksti
Lähettäjä Hansderksen
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Bamsa

In the event of the payment is remitted from X, I am aware that according to article 10, paragraph 3, of law no. 98/1999 on deposit guarantees and investor compensation scheme, my claim against the bank, will be taken over by the fund.
Huomioita käännöksestä
"X" -> "Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta" -> name of a fund

Otsikko
In het geval dat de betaling ...
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Urunghai
Kohdekieli: Hollanti

In het geval dat de betaling wordt overgemaakt van X, ben ik me ervan bewust dat volgens artikel 10, paragraaf 3, van wet nr. 98/1999 op stortingsgaranties en de regeling van beleggersvergoeding, mijn vordering op de bank, door het fonds zal worden overgenomen.
Huomioita käännöksestä
"remit" can mean a lot of things though when it comes to law and money...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 15 Joulukuu 2008 11:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Joulukuu 2008 19:10

salihinal
Viestien lukumäärä: 54
In deze context past beter voor de vertaling "I am aware" --> "ben ik er me van bewust dat ..."

12 Joulukuu 2008 19:23

Urunghai
Viestien lukumäärä: 464
I agree, thanks Salihinal!