Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Голландська - In the event of the payment is remitted from X...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІсландськаАнглійськаГолландська

Категорія Новини / Поточні події

Заголовок
In the event of the payment is remitted from X...
Текст
Публікацію зроблено Hansderksen
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Bamsa

In the event of the payment is remitted from X, I am aware that according to article 10, paragraph 3, of law no. 98/1999 on deposit guarantees and investor compensation scheme, my claim against the bank, will be taken over by the fund.
Пояснення стосовно перекладу
"X" -> "Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta" -> name of a fund

Заголовок
In het geval dat de betaling ...
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Urunghai
Мова, якою перекладати: Голландська

In het geval dat de betaling wordt overgemaakt van X, ben ik me ervan bewust dat volgens artikel 10, paragraaf 3, van wet nr. 98/1999 op stortingsgaranties en de regeling van beleggersvergoeding, mijn vordering op de bank, door het fonds zal worden overgenomen.
Пояснення стосовно перекладу
"remit" can mean a lot of things though when it comes to law and money...
Затверджено Lein - 15 Грудня 2008 11:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Грудня 2008 19:10

salihinal
Кількість повідомлень: 54
In deze context past beter voor de vertaling "I am aware" --> "ben ik er me van bewust dat ..."

12 Грудня 2008 19:23

Urunghai
Кількість повідомлень: 464
I agree, thanks Salihinal!