Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Olandų - In the event of the payment is remitted from X...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IslandųAnglųOlandų

Kategorija Naujienos / Paskutiniai įvykiai

Pavadinimas
In the event of the payment is remitted from X...
Tekstas
Pateikta Hansderksen
Originalo kalba: Anglų Išvertė Bamsa

In the event of the payment is remitted from X, I am aware that according to article 10, paragraph 3, of law no. 98/1999 on deposit guarantees and investor compensation scheme, my claim against the bank, will be taken over by the fund.
Pastabos apie vertimą
"X" -> "Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta" -> name of a fund

Pavadinimas
In het geval dat de betaling ...
Vertimas
Olandų

Išvertė Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

In het geval dat de betaling wordt overgemaakt van X, ben ik me ervan bewust dat volgens artikel 10, paragraaf 3, van wet nr. 98/1999 op stortingsgaranties en de regeling van beleggersvergoeding, mijn vordering op de bank, door het fonds zal worden overgenomen.
Pastabos apie vertimą
"remit" can mean a lot of things though when it comes to law and money...
Validated by Lein - 15 gruodis 2008 11:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gruodis 2008 19:10

salihinal
Žinučių kiekis: 54
In deze context past beter voor de vertaling "I am aware" --> "ben ik er me van bewust dat ..."

12 gruodis 2008 19:23

Urunghai
Žinučių kiekis: 464
I agree, thanks Salihinal!