Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-네덜란드어 - In the event of the payment is remitted from X...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아이슬란드어영어네덜란드어

분류 뉴스 / 현재 상황들

제목
In the event of the payment is remitted from X...
본문
Hansderksen에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Bamsa에 의해서 번역되어짐

In the event of the payment is remitted from X, I am aware that according to article 10, paragraph 3, of law no. 98/1999 on deposit guarantees and investor compensation scheme, my claim against the bank, will be taken over by the fund.
이 번역물에 관한 주의사항
"X" -> "Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta" -> name of a fund

제목
In het geval dat de betaling ...
번역
네덜란드어

Urunghai에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

In het geval dat de betaling wordt overgemaakt van X, ben ik me ervan bewust dat volgens artikel 10, paragraaf 3, van wet nr. 98/1999 op stortingsgaranties en de regeling van beleggersvergoeding, mijn vordering op de bank, door het fonds zal worden overgenomen.
이 번역물에 관한 주의사항
"remit" can mean a lot of things though when it comes to law and money...
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 15일 11:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 12일 19:10

salihinal
게시물 갯수: 54
In deze context past beter voor de vertaling "I am aware" --> "ben ik er me van bewust dat ..."

2008년 12월 12일 19:23

Urunghai
게시물 갯수: 464
I agree, thanks Salihinal!