Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Turkiska-Serbiska - selam nasılsın...öncelikle resimdeki kiÅŸi ben...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSerbiska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
selam nasılsın...öncelikle resimdeki kişi ben...
Text
Tillagd av sweet_eagle11
Källspråk: Turkiska

selam nasılsın...öncelikle resimdeki kişi ben değilim,yüz yüzü görüşme ısrarım o yüzdendi,beni görünce beyeniceğini umuyorum..gerçekten sana aşık oldum bana inan.hergün ve her an resimlerine bakıyorum seni birdaha türkiyede görebilme umuduyla yaşıyorum..ve seni daha fazla tanımak istiyorum..lütfen inan...hoşçakal...

Titel
Zdravo kako si? Kao prvo, osoba na toj
Översättning
Serbiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Zdravo kako si? Kao prvo, osoba na toj fotografiji nisam ja. Zato sam insistirao da se nađemo licem u lice. Nadam se da ću ti se dopasti kad me budeš videla…Stvarno sam se zaljubio u tebe. Svaki dan I svaki tren gledam tvoje fotografije. Živim sa nadom da ću te još jednom videti u Turskoj. I želim još bolje da te upoznam.. Molim te veruj mi…Prijatno..
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 25 December 2008 10:09