Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-סרבית - selam nasılsın...öncelikle resimdeki kiÅŸi ben...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתסרבית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
selam nasılsın...öncelikle resimdeki kişi ben...
טקסט
נשלח על ידי sweet_eagle11
שפת המקור: טורקית

selam nasılsın...öncelikle resimdeki kişi ben değilim,yüz yüzü görüşme ısrarım o yüzdendi,beni görünce beyeniceğini umuyorum..gerçekten sana aşık oldum bana inan.hergün ve her an resimlerine bakıyorum seni birdaha türkiyede görebilme umuduyla yaşıyorum..ve seni daha fazla tanımak istiyorum..lütfen inan...hoşçakal...

שם
Zdravo kako si? Kao prvo, osoba na toj
תרגום
סרבית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: סרבית

Zdravo kako si? Kao prvo, osoba na toj fotografiji nisam ja. Zato sam insistirao da se nađemo licem u lice. Nadam se da ću ti se dopasti kad me budeš videla…Stvarno sam se zaljubio u tebe. Svaki dan I svaki tren gledam tvoje fotografije. Živim sa nadom da ću te još jednom videti u Turskoj. I želim još bolje da te upoznam.. Molim te veruj mi…Prijatno..
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 25 דצמבר 2008 10:09