Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Serbiska-Tyska - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tal - Affärer/Jobb
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Text
Tillagd av
anaaa015
Källspråk: Serbiska
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let.
Anmärkningar avseende översättningen
upustvo stjuardese namenjeno putnicima
Titel
Sehr geehrte Damen und Herren,
Översättning
Tyska
Översatt av
teodorski
Språket som det ska översättas till: Tyska
Sehr geehrte Damen und Herren, guten Tag. Wir bitten Sie, Ihre Plätze einzunehmen und Ihre Gurte anzulegen. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Flug.
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 9 Januari 2009 16:44