Μετάφραση - Σερβικά-Γερμανικά - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Ομιλία - Επιχείρηση/Εργασίες Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete... | | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | upustvo stjuardese namenjeno putnicima |
|
| Sehr geehrte Damen und Herren, | | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Sehr geehrte Damen und Herren, guten Tag. Wir bitten Sie, Ihre Plätze einzunehmen und Ihre Gurte anzulegen. Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Flug. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 9 Ιανουάριος 2009 16:44
|