Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - Dans ma tête c'est les images, dans ...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaGrekiska

Kategori Brev/E-post

Titel
Dans ma tête c'est les images, dans ...
Text att översätta
Tillagd av lenakii
Källspråk: Franska

Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!! C'est cool, on fait des trucs grave bien!
Anmärkningar avseende översättningen
στο das ma tete, στο tete πανω απο το πρωτο e εχει ενα αναποδο ν για τονο. ευχαριστω εκ των πρωτερων

<edit> "das ma tete c'est les images, dans mon coeur c;est l'orage,dans mes penser c'est la tristesse.
vous aver vu!!ses coule on a fait des truc grave bien" with "Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!!C'est cool, on fait des trucs grave bien" -because this is the way it reads in French-</edit> (03/01/francky)

NB : "grave bien" = "très bien" (colloquial adolescent way of speaking)
Senast redigerad av Francky5591 - 1 Mars 2009 18:36