Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - Dans ma tête c'est les images, dans ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаГрецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
Dans ma tête c'est les images, dans ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено lenakii
Мова оригіналу: Французька

Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!! C'est cool, on fait des trucs grave bien!
Пояснення стосовно перекладу
στο das ma tete, στο tete πανω απο το πρωτο e εχει ενα αναποδο ν για τονο. ευχαριστω εκ των πρωτερων

<edit> "das ma tete c'est les images, dans mon coeur c;est l'orage,dans mes penser c'est la tristesse.
vous aver vu!!ses coule on a fait des truc grave bien" with "Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!!C'est cool, on fait des trucs grave bien" -because this is the way it reads in French-</edit> (03/01/francky)

NB : "grave bien" = "très bien" (colloquial adolescent way of speaking)
Відредаговано Francky5591 - 1 Березня 2009 18:36