Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - Dans ma tête c'est les images, dans ...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskGresk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Dans ma tête c'est les images, dans ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av lenakii
Kildespråk: Fransk

Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!! C'est cool, on fait des trucs grave bien!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
στο das ma tete, στο tete πανω απο το πρωτο e εχει ενα αναποδο ν για τονο. ευχαριστω εκ των πρωτερων

<edit> "das ma tete c'est les images, dans mon coeur c;est l'orage,dans mes penser c'est la tristesse.
vous aver vu!!ses coule on a fait des truc grave bien" with "Dans ma tête c'est les images, dans mon coeur c'est l'orage, dans mes pensées c'est la tristesse.
vous avez vu!!C'est cool, on fait des trucs grave bien" -because this is the way it reads in French-</edit> (03/01/francky)

NB : "grave bien" = "très bien" (colloquial adolescent way of speaking)
Sist redigert av Francky5591 - 1 Mars 2009 18:36