Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Engelska - "Две капли" е името на песента

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaBulgariskaEngelska

Kategori Sång

Titel
"Две капли" е името на песента
Text
Tillagd av free_styler212
Källspråk: Ryska

Мы опять у этой призрачной черты, И Новый Год несёт надежды свет... Он мне не нужен, если рядом ты, И не поможет, если тебя нет...
Anmärkningar avseende översättningen
Американски или британски диалект! Текстът е от руска песен - надявам се повече детайли няма да са ви нужни :)

Titel
New Year
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

Again we are near this illusory line, And New Year brings the light of hope... I don't need it if you are by my side, And if you are not, it won't help...
Anmärkningar avseende översättningen
призрачный - spectral, phantasmal, illusory
черта - line, boundary
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 April 2009 17:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 April 2009 14:35

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Sunnybebek,

Could that "призрачный" be rendered as "illusory"?

And ---> and

9 April 2009 14:57

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Hi Lilian,

Yes it can . And I wrote "And" with a capital letter because it was written this way in the original source, it is a kind of a poem.