Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Finska-Engelska - Konu: Palkka! Millon saan aina palkan? Kun enkö...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FinskaEngelskaTurkiska

Kategori Mening - Samhälle/Folk/Politik

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Konu: Palkka! Millon saan aina palkan? Kun enkö...
Text
Tillagd av cgrbym
Källspråk: Finska

Konu: Palkka!
Millon saan aina palkan? Kun enkö ookkin sulla töissä...?

Titel
K.: Payment!
Översättning
Engelska

Översatt av itsatrap100
Språket som det ska översättas till: Engelska

K.: Payment!

When will I get paid? Or am I not working for you... ?
Anmärkningar avseende översättningen
I'm not sure if Konu is a name or not.. the presence of a colon indicates a dialogue, so it most likely is a name.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 11 Maj 2009 10:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Maj 2009 22:45

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Itsatrap,

Could that "Pay!" be: "Salary!"
And I think "When will I get paid" would be better.

What do you think?

3 Maj 2009 01:09

itsatrap100
Antal inlägg: 279
"milloin saan aina" is when do I always (aina=always) Pay, because we don't know if the worker is salaried (could be hourly wage?), granted salaries are very typical in Finland.

3 Maj 2009 01:19

lilian canale
Antal inlägg: 14972
We can't do a literal translation, but a translation that keeping the right meaning (even using different words) would sound natural in English. That "always" may be usual in Finnish, but you must agree that sounds really weird in English

About "salary", I got a bridge from an expert using that noun.

3 Maj 2009 01:13

itsatrap100
Antal inlägg: 279
Hmm? Strange, how so? An hourly worker still can't demand a salary, when he/she is not salaried.

5 Maj 2009 20:40

itsatrap100
Antal inlägg: 279
Ok. That word works well, although "pay" has the meaning <v. to give someone what is due for a debt, purchase, etc.; to give (money, etc.) for a purchase or service rendered.>

Sounds pretty good, huh?