Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - une pensée pour toi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Titel
une pensée pour toi
Text
Tillagd av plapla
Källspråk: Franska

salut mon amour,
Ton copain t'a déjà emmené le billet d'avion?
Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?
N'oublies pas que tu me manques et que je
penses beaucoup à toi.
Je te souhaite une bonne nuit
Je t'aime de tout mon coeur
Avec tout mon amour. Bisous
Anmärkningar avseende översättningen
traduire ke plus romantiquement possible

Titel
Senin için bir düşünce
Översättning
Turkiska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Selam aşkım,
Arkadaşın sana uçak biletini getirdi mi ?
Hangi gün ve saat kaçta gideceğini biliyor musun ?
Seni özlediğimi ve seni çok düşünüğümü unutma.
Sana iyi bir gece diliyorum.
Seni tüm kalbimle seviyorum.
Tüm aşkımla. Öpüyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
'deja'='ÅŸimdiden'
'Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?'='saat kaçta ve hangi gün gideceğini biliyor musun'
'bisous'='öpücükler'
Senast granskad eller redigerad av handyy - 1 Augusti 2009 20:06