Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - une pensée pour toi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
une pensée pour toi
Tekst
Skrevet av plapla
Kildespråk: Fransk

salut mon amour,
Ton copain t'a déjà emmené le billet d'avion?
Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?
N'oublies pas que tu me manques et que je
penses beaucoup à toi.
Je te souhaite une bonne nuit
Je t'aime de tout mon coeur
Avec tout mon amour. Bisous
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
traduire ke plus romantiquement possible

Tittel
Senin için bir düşünce
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Selam aşkım,
Arkadaşın sana uçak biletini getirdi mi ?
Hangi gün ve saat kaçta gideceğini biliyor musun ?
Seni özlediğimi ve seni çok düşünüğümü unutma.
Sana iyi bir gece diliyorum.
Seni tüm kalbimle seviyorum.
Tüm aşkımla. Öpüyorum.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
'deja'='ÅŸimdiden'
'Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?'='saat kaçta ve hangi gün gideceğini biliyor musun'
'bisous'='öpücükler'
Senest vurdert og redigert av handyy - 1 August 2009 20:06