Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Турецька - une pensée pour toi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаТурецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
une pensée pour toi
Текст
Публікацію зроблено plapla
Мова оригіналу: Французька

salut mon amour,
Ton copain t'a déjà emmené le billet d'avion?
Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?
N'oublies pas que tu me manques et que je
penses beaucoup à toi.
Je te souhaite une bonne nuit
Je t'aime de tout mon coeur
Avec tout mon amour. Bisous
Пояснення стосовно перекладу
traduire ke plus romantiquement possible

Заголовок
Senin için bir düşünce
Переклад
Турецька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Турецька

Selam aşkım,
Arkadaşın sana uçak biletini getirdi mi ?
Hangi gün ve saat kaçta gideceğini biliyor musun ?
Seni özlediğimi ve seni çok düşünüğümü unutma.
Sana iyi bir gece diliyorum.
Seni tüm kalbimle seviyorum.
Tüm aşkımla. Öpüyorum.
Пояснення стосовно перекладу
'deja'='ÅŸimdiden'
'Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?'='saat kaçta ve hangi gün gideceğini biliyor musun'
'bisous'='öpücükler'
Затверджено handyy - 1 Серпня 2009 20:06