Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - une pensée pour toi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
une pensée pour toi
Tekst
Opgestuurd door plapla
Uitgangs-taal: Frans

salut mon amour,
Ton copain t'a déjà emmené le billet d'avion?
Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?
N'oublies pas que tu me manques et que je
penses beaucoup à toi.
Je te souhaite une bonne nuit
Je t'aime de tout mon coeur
Avec tout mon amour. Bisous
Details voor de vertaling
traduire ke plus romantiquement possible

Titel
Senin için bir düşünce
Vertaling
Turks

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Turks

Selam aşkım,
Arkadaşın sana uçak biletini getirdi mi ?
Hangi gün ve saat kaçta gideceğini biliyor musun ?
Seni özlediğimi ve seni çok düşünüğümü unutma.
Sana iyi bir gece diliyorum.
Seni tüm kalbimle seviyorum.
Tüm aşkımla. Öpüyorum.
Details voor de vertaling
'deja'='ÅŸimdiden'
'Tu sais à quelle heure tu parts et quel jour?'='saat kaçta ve hangi gün gideceğini biliyor musun'
'bisous'='öpücükler'
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 1 augustus 2009 20:06