Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Serbiska - bury

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSerbiska

Titel
bury
Text
Tillagd av mifka
Källspråk: Engelska

Bury all your secrets in my skin
Come away with innocence, and leave me with my sins
The air around me still feels like a cage
And love is just a camouflage for what resembles rage again?

So if you love me, let me go. And run away before I know.
My

Titel
Pokopaj sve svoje tajne u moju kožu...
Översättning
Serbiska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Pokopaj sve svoje tajne u moju kožu
Odlazi sa bezgrešnošću i ostavi me sa mojim gresima
Vazduh oko mene i dalje deluje kao kavez
A ljubav je samo prikrivanje onoga što opet liči na bes?

Zato ako me voliš, pusti me. I pobegni pre nego što ja saznam.
Moj
Anmärkningar avseende översättningen
bezgrešnošću - nedužnošću, nevinošću
Moj (m.) - Moja (f.)
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 24 Augusti 2009 22:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Augusti 2009 22:18

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Maki, može li umesto "oseća se" možda "deluje, čini se"?


24 Augusti 2009 22:29

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Može, može.
I meni je moja varijanta delovala čudno, ali mi ništa drugo nije padalo na pamet. Samo ćeš morati ti da prepraviš pošto si već pokrenula glasanje.
Možda:
"Vazduh oko mene i dalje deluje kao kavez"

Hvala na pomoći!

24 Augusti 2009 22:34

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Hvala tebi darling na brzom odgovoru