Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Sırpça - bury

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceSırpça

Başlık
bury
Metin
Öneri mifka
Kaynak dil: İngilizce

Bury all your secrets in my skin
Come away with innocence, and leave me with my sins
The air around me still feels like a cage
And love is just a camouflage for what resembles rage again?

So if you love me, let me go. And run away before I know.
My

Başlık
Pokopaj sve svoje tajne u moju kožu...
Tercüme
Sırpça

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Sırpça

Pokopaj sve svoje tajne u moju kožu
Odlazi sa bezgrešnošću i ostavi me sa mojim gresima
Vazduh oko mene i dalje deluje kao kavez
A ljubav je samo prikrivanje onoga što opet liči na bes?

Zato ako me voliš, pusti me. I pobegni pre nego što ja saznam.
Moj
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bezgrešnošću - nedužnošću, nevinošću
Moj (m.) - Moja (f.)
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 24 Ağustos 2009 22:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ağustos 2009 22:18

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Maki, može li umesto "oseća se" možda "deluje, čini se"?


24 Ağustos 2009 22:29

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Može, može.
I meni je moja varijanta delovala čudno, ali mi ništa drugo nije padalo na pamet. Samo ćeš morati ti da prepraviš pošto si već pokrenula glasanje.
Možda:
"Vazduh oko mene i dalje deluje kao kavez"

Hvala na pomoći!

24 Ağustos 2009 22:34

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Hvala tebi darling na brzom odgovoru