Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Serbe - bury

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSerbe

Titre
bury
Texte
Proposé par mifka
Langue de départ: Anglais

Bury all your secrets in my skin
Come away with innocence, and leave me with my sins
The air around me still feels like a cage
And love is just a camouflage for what resembles rage again?

So if you love me, let me go. And run away before I know.
My

Titre
Pokopaj sve svoje tajne u moju kožu...
Traduction
Serbe

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Serbe

Pokopaj sve svoje tajne u moju kožu
Odlazi sa bezgrešnošću i ostavi me sa mojim gresima
Vazduh oko mene i dalje deluje kao kavez
A ljubav je samo prikrivanje onoga što opet liči na bes?

Zato ako me voliš, pusti me. I pobegni pre nego što ja saznam.
Moj
Commentaires pour la traduction
bezgrešnošću - nedužnošću, nevinošću
Moj (m.) - Moja (f.)
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 24 Août 2009 22:35





Derniers messages

Auteur
Message

24 Août 2009 22:18

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Maki, može li umesto "oseća se" možda "deluje, čini se"?


24 Août 2009 22:29

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Može, može.
I meni je moja varijanta delovala čudno, ali mi ništa drugo nije padalo na pamet. Samo ćeš morati ti da prepraviš pošto si već pokrenula glasanje.
Možda:
"Vazduh oko mene i dalje deluje kao kavez"

Hvala na pomoći!

24 Août 2009 22:34

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Hvala tebi darling na brzom odgovoru