Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Serbisk - bury

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSerbisk

Tittel
bury
Tekst
Skrevet av mifka
Kildespråk: Engelsk

Bury all your secrets in my skin
Come away with innocence, and leave me with my sins
The air around me still feels like a cage
And love is just a camouflage for what resembles rage again?

So if you love me, let me go. And run away before I know.
My

Tittel
Pokopaj sve svoje tajne u moju kožu...
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Pokopaj sve svoje tajne u moju kožu
Odlazi sa bezgrešnošću i ostavi me sa mojim gresima
Vazduh oko mene i dalje deluje kao kavez
A ljubav je samo prikrivanje onoga što opet liči na bes?

Zato ako me voliš, pusti me. I pobegni pre nego što ja saznam.
Moj
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bezgrešnošću - nedužnošću, nevinošću
Moj (m.) - Moja (f.)
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 24 August 2009 22:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 August 2009 22:18

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Maki, može li umesto "oseća se" možda "deluje, čini se"?


24 August 2009 22:29

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Može, može.
I meni je moja varijanta delovala čudno, ali mi ništa drugo nije padalo na pamet. Samo ćeš morati ti da prepraviš pošto si već pokrenula glasanje.
Možda:
"Vazduh oko mene i dalje deluje kao kavez"

Hvala na pomoći!

24 August 2009 22:34

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Hvala tebi darling na brzom odgovoru