Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Polska - u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaPolska

Titel
u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...
Text
Tillagd av anna terechowicz
Källspråk: Nederländska

u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van maart t/m juni 2009 niet op uw rekenignummet is overgemaakt. wij maken de kinderbijslag van het 1e en het ...e kwartaal van 2009 alsnog over op rekeningnummer...
Anmärkningar avseende översättningen
z holenderskiego na polski

Titel
zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko za...
Översättning
Polska

Översatt av szeherezada45
Språket som det ska översättas till: Polska

Zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko od marca do czerwca 2009 włącznie, nie został przelany na pani rachunek bankowy. Przelejemy więc zasiłek na dziecko za pierwszy i.... kwartał 2009 na rachunek bankowy…..
Anmärkningar avseende översättningen
Użyłam żeńskiej formy osobowej, ale może też chodzić o mężczyznę.
W tekście nie było wielkich liter na początku zdań, dodałam je w tłumaczeniu.
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 11 December 2009 10:39