Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Puola - u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiPuola

Otsikko
u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...
Teksti
Lähettäjä anna terechowicz
Alkuperäinen kieli: Hollanti

u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van maart t/m juni 2009 niet op uw rekenignummet is overgemaakt. wij maken de kinderbijslag van het 1e en het ...e kwartaal van 2009 alsnog over op rekeningnummer...
Huomioita käännöksestä
z holenderskiego na polski

Otsikko
zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko za...
Käännös
Puola

Kääntäjä szeherezada45
Kohdekieli: Puola

Zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko od marca do czerwca 2009 włącznie, nie został przelany na pani rachunek bankowy. Przelejemy więc zasiłek na dziecko za pierwszy i.... kwartał 2009 na rachunek bankowy…..
Huomioita käännöksestä
Użyłam żeńskiej formy osobowej, ale może też chodzić o mężczyznę.
W tekście nie było wielkich liter na początku zdań, dodałam je w tłumaczeniu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 11 Joulukuu 2009 10:39