Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Πολωνικά - u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΠολωνικά

τίτλος
u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από anna terechowicz
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van maart t/m juni 2009 niet op uw rekenignummet is overgemaakt. wij maken de kinderbijslag van het 1e en het ...e kwartaal van 2009 alsnog over op rekeningnummer...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
z holenderskiego na polski

τίτλος
zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko za...
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από szeherezada45
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko od marca do czerwca 2009 włącznie, nie został przelany na pani rachunek bankowy. Przelejemy więc zasiłek na dziecko za pierwszy i.... kwartał 2009 na rachunek bankowy…..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Użyłam żeńskiej formy osobowej, ale może też chodzić o mężczyznę.
W tekście nie było wielkich liter na początku zdań, dodałam je w tłumaczeniu.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 11 Δεκέμβριος 2009 10:39