Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Pola - u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaPola

Titolo
u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...
Teksto
Submetigx per anna terechowicz
Font-lingvo: Nederlanda

u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van maart t/m juni 2009 niet op uw rekenignummet is overgemaakt. wij maken de kinderbijslag van het 1e en het ...e kwartaal van 2009 alsnog over op rekeningnummer...
Rimarkoj pri la traduko
z holenderskiego na polski

Titolo
zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko za...
Traduko
Pola

Tradukita per szeherezada45
Cel-lingvo: Pola

Zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko od marca do czerwca 2009 włącznie, nie został przelany na pani rachunek bankowy. Przelejemy więc zasiłek na dziecko za pierwszy i.... kwartał 2009 na rachunek bankowy…..
Rimarkoj pri la traduko
Użyłam żeńskiej formy osobowej, ale może też chodzić o mężczyznę.
W tekście nie było wielkich liter na początku zdań, dodałam je w tłumaczeniu.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 11 Decembro 2009 10:39