Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-폴란드어 - u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어폴란드어

제목
u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van...
본문
anna terechowicz에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

u heeft doorgegeven dat uw kinderbijslag van maart t/m juni 2009 niet op uw rekenignummet is overgemaakt. wij maken de kinderbijslag van het 1e en het ...e kwartaal van 2009 alsnog over op rekeningnummer...
이 번역물에 관한 주의사항
z holenderskiego na polski

제목
zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko za...
번역
폴란드어

szeherezada45에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Zawiadomiła nas pani, że pani zasiłek na dziecko od marca do czerwca 2009 włącznie, nie został przelany na pani rachunek bankowy. Przelejemy więc zasiłek na dziecko za pierwszy i.... kwartał 2009 na rachunek bankowy…..
이 번역물에 관한 주의사항
Użyłam żeńskiej formy osobowej, ale może też chodzić o mężczyznę.
W tekście nie było wielkich liter na początku zdań, dodałam je w tłumaczeniu.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 11일 10:39