Översättning - Persiska-Engelska - دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت Aktuell status Översättning
Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت | | Källspråk: Persiska
دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت | Anmärkningar avseende översättningen | before edits: doset daram khili mibosamet Thanks, Ghasem |
|
| I love you very much, I kiss you | | Språket som det ska översättas till: Engelska
I love you very much, I kiss you
|
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 14 April 2010 15:26
Senaste inlägg | | | | | 10 April 2010 08:06 | | | should read: خیلی دوست دارم، می‌بوسمت. |
|
|