Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فارسی-انگلیسی - دوسِت دارم خیلی، می‌بوسمت

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فارسیانگلیسیاسپانیولی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
دوسِت دارم خیلی، می‌بوسمت
متن
yaiza86 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فارسی

دوسِت دارم خیلی، می‌بوسمت
ملاحظاتی درباره ترجمه
before edits: doset daram khili mibosamet
Thanks, Ghasem

عنوان
I love you very much, I kiss you
ترجمه
انگلیسی

liorakohen ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I love you very much, I kiss you

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 آوریل 2010 15:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 آوریل 2010 08:06

robinhood1362
تعداد پیامها: 1
should read:
خیلی دوست دارم، می‌بوسمت.