Oversettelse - Persisk-Engelsk - دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت Nåværende status Oversettelse
Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap ![](../images/note.gif) Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت | | Kildespråk: Persisk
دوسÙت دارم خیلی، می‌بوسمت | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | before edits: doset daram khili mibosamet Thanks, Ghasem |
|
| I love you very much, I kiss you | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
I love you very much, I kiss you
|
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 14 April 2010 15:26
Siste Innlegg | | | | | 10 April 2010 08:06 | | | should read: خیلی دوست دارم، می‌بوسمت. |
|
|