Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Italienska - Du ska veta hur mycket jag känner för dig. Jag...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaItalienska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Du ska veta hur mycket jag känner för dig. Jag...
Text
Tillagd av nettee
Källspråk: Svenska

Lova mig att vi aldrig ska släppa taget om denna smått passionerande vänskap som vi har, det skulle vara en hemsk tragedi i sådant fall.

Du kommer alltid göra mig som lyckligast i din närvaro, glöm aldrig det.
Anmärkningar avseende översättningen
Det gör inget om det är små ändringar i översättningen jag vill bara att budskapet ska fram till en speciell vän, vilket är att jag är som lyckligast i dess närvaro.

Titel
Dovresti sapere cosa provo per te...
Översättning
Italienska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Italienska

Promettimi che non tralasceremo mai questa amicizia appassionata che abbiamo, ciò sarebbe una terribile tragedia.

Sarò sempre piu felice in tua presenza, non dimenticarlo mai.
Anmärkningar avseende översättningen
Dal momento che il richiedente ha permesso una versione più semplice, ho fatto alcune modifiche nel testo.
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 10 Oktober 2010 19:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Oktober 2010 11:38

Efylove
Antal inlägg: 1015
Hi pias!
Can I ask you a bridge here? Thanks!


CC: pias

10 Oktober 2010 16:59

pias
Antal inlägg: 8114
Of course Efylove!

Heading: You shall know how much I feel for you...

"Promise me we will never loose (let go) this quite passionate friendship we have, it would be a terrible tragedy in such case. You will always make me as happiest in your presence, never forget that."