Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Nederländska - Ik wens je het allebeste voor het ...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Efterfrågade översättningar:
Kategori
Uttryck
Titel
Ik wens je het allebeste voor het ...
Text att översätta
Tillagd av
FOSC
Källspråk: Nederländska
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar
Senast redigerad av
Francky5591
- 1 November 2010 11:35
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 November 2010 11:15
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hallo FOSC, op deze site gelden een aantal regels. Lees alstublieft
onze Regels
bij het opsturen goed door alvorens een vertalingsaanvraag in te dienen of een aanvraag te vertalen.
[4]
GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN
. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen
met minstens één vervoegd werkwoord
.
Vriendelijke groeten,
1 November 2010 11:32
FOSC
Antal inlägg: 1
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar
1 November 2010 11:40
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks FOSC!
I don't remind whether you submitted this text to translation into Nepali or Newari
I'll switch the target-language if needed, just tell me, please.
best regards,