نص أصلي - هولندي - Ik wens je het allebeste voor het ...حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![هولندي](../images/flag_du.gif) ![انجليزي](../images/lang/btnflag_en.gif) ترجمات مطلوبة: ![نيبالي](../images/lang/btnflag_np.gif)
صنف تعبير
| Ik wens je het allebeste voor het ... | نص للترجمة إقترحت من طرف FOSC | لغة مصدر: هولندي
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar
|
|
آخر تحرير من طرف Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 1 تشرين الثاني 2010 11:35
آخر رسائل | | | | | 1 تشرين الثاني 2010 11:15 | | | Hallo FOSC, op deze site gelden een aantal regels. Lees alstublieft onze Regels bij het opsturen goed door alvorens een vertalingsaanvraag in te dienen of een aanvraag te vertalen.
[4] GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen met minstens één vervoegd werkwoord.
Vriendelijke groeten,
| | | 1 تشرين الثاني 2010 11:32 | | | Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar | | | 1 تشرين الثاني 2010 11:40 | | | Thanks FOSC!
I don't remind whether you submitted this text to translation into Nepali or Newari
I'll switch the target-language if needed, just tell me, please.
best regards,
|
|
|