Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Голландский - Ik wens je het allebeste voor het ...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Запрошенные переводы:
Категория
Выражение
Статус
Ik wens je het allebeste voor het ...
Текст для перевода
Добавлено
FOSC
Язык, с которого нужно перевести: Голландский
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar
Последние изменения внесены
Francky5591
- 1 Ноябрь 2010 11:35
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Ноябрь 2010 11:15
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hallo FOSC, op deze site gelden een aantal regels. Lees alstublieft
onze Regels
bij het opsturen goed door alvorens een vertalingsaanvraag in te dienen of een aanvraag te vertalen.
[4]
GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN
. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen
met minstens één vervoegd werkwoord
.
Vriendelijke groeten,
1 Ноябрь 2010 11:32
FOSC
Кол-во сообщений: 1
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar
1 Ноябрь 2010 11:40
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks FOSC!
I don't remind whether you submitted this text to translation into Nepali or Newari
I'll switch the target-language if needed, just tell me, please.
best regards,