Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Холандски - Ik wens je het allebeste voor het ...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Желани преводи:
Категория
Израз
Заглавие
Ik wens je het allebeste voor het ...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
FOSC
Език, от който се превежда: Холандски
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar
Най-последно е прикачено от
Francky5591
- 1 Ноември 2010 11:35
Последно мнение
Автор
Мнение
1 Ноември 2010 11:15
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hallo FOSC, op deze site gelden een aantal regels. Lees alstublieft
onze Regels
bij het opsturen goed door alvorens een vertalingsaanvraag in te dienen of een aanvraag te vertalen.
[4]
GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN
. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen
met minstens één vervoegd werkwoord
.
Vriendelijke groeten,
1 Ноември 2010 11:32
FOSC
Общо мнения: 1
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar
1 Ноември 2010 11:40
Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks FOSC!
I don't remind whether you submitted this text to translation into Nepali or Newari
I'll switch the target-language if needed, just tell me, please.
best regards,