सरुको हरफ - डच - Ik wens je het allebeste voor het ...अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:   अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: 
Category Expression
| Ik wens je het allebeste voor het ... | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
FOSCद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: डच
Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar
|
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2010年 नोभेम्बर 1日 11:15 | | | Hallo FOSC, op deze site gelden een aantal regels. Lees alstublieft onze Regels bij het opsturen goed door alvorens een vertalingsaanvraag in te dienen of een aanvraag te vertalen.
[4] GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen met minstens één vervoegd werkwoord.
Vriendelijke groeten,
| | | 2010年 नोभेम्बर 1日 11:32 | |  FOSCचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1 | Ik wens je het allebeste voor het nieuwe jaar | | | 2010年 नोभेम्बर 1日 11:40 | | | Thanks FOSC!
I don't remind whether you submitted this text to translation into Nepali or Newari
I'll switch the target-language if needed, just tell me, please.
best regards,
|
|
|