Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Spanska - Σ'αγαπώ κι ας μην το θες...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaSpanska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Σ'αγαπώ κι ας μην το θες...
Text
Tillagd av Paul123
Källspråk: Grekiska

Σ'αγαπώ κι ας μην το θες...
Anmärkningar avseende översättningen
b.e.: s agapw kai as min to thes ...

(sorry.... for the bad writing)

Spanish or english pleasee... thanksssss! =D

Titel
Te amo
Översättning
Spanska

Översatt av vickoulina
Språket som det ska översättas till: Spanska

Te amo aunque tú no quieras...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 November 2010 00:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 November 2010 23:43

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola,

Un par de correcciones:

tu ---> tú
quieres ---> quieras

El artículo "lo" no es necesario.

Puedes hacer las correcciones para que vaya a la encuesta

8 November 2010 13:35

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Sigo esperando las correcciones...