Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Іспанська - Σ'αγαπώ κι ας μην το θες...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Σ'αγαπώ κι ας μην το θες...
Текст
Публікацію зроблено
Paul123
Мова оригіналу: Грецька
Σ'αγαπώ κι ας μην το θες...
Пояснення стосовно перекладу
b.e.: s agapw kai as min to thes ...
(sorry.... for the bad writing)
Spanish or english pleasee... thanksssss! =D
Заголовок
Te amo
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
vickoulina
Мова, якою перекладати: Іспанська
Te amo aunque tú no quieras...
Затверджено
lilian canale
- 9 Листопада 2010 00:04
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Листопада 2010 23:43
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola,
Un par de correcciones:
tu ---> t
ú
quieres ---> quier
a
s
El artÃculo "lo" no es necesario.
Puedes hacer las correcciones para que vaya a la encuesta
8 Листопада 2010 13:35
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Sigo esperando las correcciones...