Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Franska - Salut tout le monde!

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaRumänska

Kategori Tal

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Salut tout le monde!
Text att översätta
Tillagd av ionelutza
Källspråk: Franska

Salut tout le monde! Oh la la! ... mais...
C'est quoi ce désordre?
Le cendrier souvenir, à qui est-il?

Anmärkningar avseende översättningen
nu pot sa pun accent.:(

<edit>Before edit : "salut tout le monde! oh la la, mais..
c'est quoi ce desordre?
le souvenirs de la cendrier , il est a qui?"</edit> Thanks to Bilge who provided us with a version in correct French.

à propos de "à qui est-il?" il est plus correct de dire "à qui est-ce?", s'agissant d'un objet et non d'une personne.
Senast redigerad av Francky5591 - 8 Juni 2011 23:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Juni 2011 17:34

Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Bonjour Francky!

Je vois quelques fautes. Voilà ma suggestion:

"Salut tout le monde! Oh là là, mais...
C'est quoi ce désordre?
Le souvenir du cendrier , il est à qui?"

En plus, ce sont des fautes de grammaire mais la dernière phrase (le souvenir du cendrier) me semble un peu bizarre au point de vue de sens. Qu'en penses-tu?

CC: Francky5591

7 Juni 2011 21:56

Burduf
Antal inlägg: 238
C'est sûrement une conversation de forum ou autre...
Pas grand intérêt à la traduire en roumain.

7 Juni 2011 22:26

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Peut-être s'agit-il d'un cendrier souvenir, c'est un article qui se vend toujours bien!

merci pour les corrections, Bilge!

Je suis d'accord sur le fond, Burduf, mais la pitchoun ne parle que le roumain, et nous nous sommes engagés à traduire les textes répondant aux critères définis par nos neuf règles de soumission de texte.