Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Latin - Au royaume des aveugles, le borgne est roi
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Au royaume des aveugles, le borgne est roi
Text
Tillagd av
mimille03
Källspråk: Franska
Au royaume des aveugles, le borgne est roi
Anmärkningar avseende översättningen
Bonjour je connais la traduction de la phrase "au royaume des aveugles, les borgnes sont rois", cependant j'aimerais connaitre sa traduction avec "le borgne est roi" au singulier. Merci de votre aide
Titel
In regno caecorum unoculus rex est.
Översättning
Latin
Översatt av
Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin
In regno caecorum unoculus rex est.
Anmärkningar avseende översättningen
Another option:
In regno caecorum monoculus rex.
<Aneta B.>
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 28 Augusti 2011 09:33