Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Latijn - Au royaume des aveugles, le borgne est roi
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Au royaume des aveugles, le borgne est roi
Tekst
Opgestuurd door
mimille03
Uitgangs-taal: Frans
Au royaume des aveugles, le borgne est roi
Details voor de vertaling
Bonjour je connais la traduction de la phrase "au royaume des aveugles, les borgnes sont rois", cependant j'aimerais connaitre sa traduction avec "le borgne est roi" au singulier. Merci de votre aide
Titel
In regno caecorum unoculus rex est.
Vertaling
Latijn
Vertaald door
Aneta B.
Doel-taal: Latijn
In regno caecorum unoculus rex est.
Details voor de vertaling
Another option:
In regno caecorum monoculus rex.
<Aneta B.>
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Aneta B.
- 28 augustus 2011 09:33