Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Латинська - Au royaume des aveugles, le borgne est roi
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Au royaume des aveugles, le borgne est roi
Текст
Публікацію зроблено
mimille03
Мова оригіналу: Французька
Au royaume des aveugles, le borgne est roi
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour je connais la traduction de la phrase "au royaume des aveugles, les borgnes sont rois", cependant j'aimerais connaitre sa traduction avec "le borgne est roi" au singulier. Merci de votre aide
Заголовок
In regno caecorum unoculus rex est.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
In regno caecorum unoculus rex est.
Пояснення стосовно перекладу
Another option:
In regno caecorum monoculus rex.
<Aneta B.>
Затверджено
Aneta B.
- 28 Серпня 2011 09:33