Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - People in every era loved flowers, but Japanese...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Dagstidningar - Kultur

Titel
People in every era loved flowers, but Japanese...
Text
Tillagd av gueveras
Källspråk: Engelska

People in every era loved flowers, but Japanese predecessors in ikebana felt that flowers were not only beautiful but that they could reflect the passing of time and the feelings in their own hearts.

Titel
İnsanlar her çağda çiçekleri sevmiştir ama Japon...
Översättning
Turkiska

Översatt av cebere
Språket som det ska översättas till: Turkiska

İnsanlar her çağda çiçekleri sevmiştir, ama Japon çiçek düzenleme sanatını icra eden Japon ataları çiçeklerin sadece güzel değil, bundan başka, zamanın geçişini ve onların kendi kalplerindeki hisleri de yansıtabildiğini düşünüyorlardı.
Anmärkningar avseende översättningen
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 13 Juni 2012 17:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Juni 2012 17:22

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
elinize saglik ve tesekkurler, cebere!
ceviriniz onaylanmistir.
yeni cevirilerinizle karsilasmak umidiyle.

14 Juni 2012 08:45

cebere
Antal inlägg: 21
Çok teşekkür ederim. Sizlere de iyi çalışmalar