Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - People in every era loved flowers, but Japanese...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Newspapers - Culture

Kichwa
People in every era loved flowers, but Japanese...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gueveras
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

People in every era loved flowers, but Japanese predecessors in ikebana felt that flowers were not only beautiful but that they could reflect the passing of time and the feelings in their own hearts.

Kichwa
İnsanlar her çağda çiçekleri sevmiştir ama Japon...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na cebere
Lugha inayolengwa: Kituruki

İnsanlar her çağda çiçekleri sevmiştir, ama Japon çiçek düzenleme sanatını icra eden Japon ataları çiçeklerin sadece güzel değil, bundan başka, zamanın geçişini ve onların kendi kalplerindeki hisleri de yansıtabildiğini düşünüyorlardı.
Maelezo kwa mfasiri
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 13 Juni 2012 17:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Juni 2012 17:22

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
elinize saglik ve tesekkurler, cebere!
ceviriniz onaylanmistir.
yeni cevirilerinizle karsilasmak umidiyle.

14 Juni 2012 08:45

cebere
Idadi ya ujumbe: 21
Çok teşekkür ederim. Sizlere de iyi çalışmalar