Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - People in every era loved flowers, but Japanese...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه روزنامه ها - فرهنگ

عنوان
People in every era loved flowers, but Japanese...
متن
gueveras پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

People in every era loved flowers, but Japanese predecessors in ikebana felt that flowers were not only beautiful but that they could reflect the passing of time and the feelings in their own hearts.

عنوان
İnsanlar her çağda çiçekleri sevmiştir ama Japon...
ترجمه
ترکی

cebere ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

İnsanlar her çağda çiçekleri sevmiştir, ama Japon çiçek düzenleme sanatını icra eden Japon ataları çiçeklerin sadece güzel değil, bundan başka, zamanın geçişini ve onların kendi kalplerindeki hisleri de yansıtabildiğini düşünüyorlardı.
ملاحظاتی درباره ترجمه
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 13 ژوئن 2012 17:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 ژوئن 2012 17:22

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
elinize saglik ve tesekkurler, cebere!
ceviriniz onaylanmistir.
yeni cevirilerinizle karsilasmak umidiyle.

14 ژوئن 2012 08:45

cebere
تعداد پیامها: 21
Çok teşekkür ederim. Sizlere de iyi çalışmalar