Översättning - Albanska-Bretonsk - Të dua, zemra imeAktuell status Översättning
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Albanska
Të dua, zemra ime | Anmärkningar avseende översättningen | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| Da garet a ran, ma c'halon | | Språket som det ska översättas till: Bretonsk
Da garet a ran, ma c'halon |
|
Senast granskad eller redigerad av abies-alba - 8 Februari 2012 19:54
|