Traduko - Albana-Bretona lingvo - Të dua, zemra imeNuna stato Traduko
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Albana
Të dua, zemra ime | | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| Da garet a ran, ma c'halon | | Cel-lingvo: Bretona lingvo
Da garet a ran, ma c'halon |
|
Laste validigita aŭ redaktita de abies-alba - 8 Februaro 2012 19:54
|