Originaltext - Albanska - Të dua, zemra imeAktuell status Originaltext
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| | Text att översätta Tillagd av sakina | Källspråk: Albanska
Të dua, zemra ime | Anmärkningar avseende översättningen | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
Senast redigerad av Francky5591 - 6 Februari 2012 19:40
Senaste inlägg | | | | | 21 Maj 2012 19:31 | | | Σαγαπώ, καÏδιά μου |
|
|