Tercüme - Arnavutça-Bretonca - Të dua, zemra imeŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Arnavutça
Të dua, zemra ime | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| Da garet a ran, ma c'halon | | Hedef dil: Bretonca
Da garet a ran, ma c'halon |
|
En son abies-alba tarafından onaylandı - 8 Şubat 2012 19:54
|